Vĩnh Viễn Ngã Ái Nhĩ
Địt xong chạy
T ko hiểu lúc nào dùng of, lúc nào ko dùng
Kiểu từ này
fear of missing out dịch nguyên gốc là nỗi sợ của sự bỏ lỡ, tiếng việt là hội chứng sợ bỏ lỡ
T thắc mắc là sao nó ko dùng fearing missing out hoặc missing out fear
Với cả 1 lit of gas thì of trong trường hợp này nghĩa là của hay gồm( liệt kê nhỉ)
Kiểu từ này
fear of missing out dịch nguyên gốc là nỗi sợ của sự bỏ lỡ, tiếng việt là hội chứng sợ bỏ lỡ
T thắc mắc là sao nó ko dùng fearing missing out hoặc missing out fear
Với cả 1 lit of gas thì of trong trường hợp này nghĩa là của hay gồm( liệt kê nhỉ)